Рейтинг@Mail.ru

Я не буду это есть (21 фото)




Самые провальные названия продуктов, которые можно увидеть на прилавках разных стран. Мы уже неоднократно рассказывали о тех маразмах, которые встречаются в русских наименованиях продуктов . Но неадекватный нейминг — это интернациональная проблема, и с ее проявлениями можно столкнуться, прогуливаясь по магазинам в любой стране мира. Особенно часто это происходит в Азии, поскольку трудолюбивые китайские полиглоты весьма своеобразно адаптируют собственные продукты для англоязычной аудитории. Сегодня fotojoin.ru собрал образцы продуктового нейминга со всех уголков планеты. Наслаждайтесь и ни в коем случае не покупайте эту еду, а то мало ли…  

«Суп для девушек легкого поведения» — дешевый, быстрый и простой в приготовлении, как сообщает нам этикетка.  

«Человеческая сосиска»  

Название этого продукта в переводе не нуждается. И даже

Название этого продукта в переводе не нуждается. И даже «кружка в подарок» его не спасает: кому же захочется пить чай из посуды, на которой такое написано?  

Еще один замечательный напиток из той же серии -

Еще один замечательный напиток из той же серии — «Пи-пи-кола».  

С напитками вообще происходит что-то невероятное. Данный производитель, например, предлагает покупат

С напитками вообще происходит что-то невероятное. Данный производитель, например, предлагает покупателю «Пот домашних животных».  

«Сок из уха еврея». Пробовать не хотелось бы.  

А здесь, казалось бы, ничего особенного: обыкновенный домашний джем, но только вот по вкусу он

А здесь, казалось бы, ничего особенного: обыкновенный домашний джем, но только вот по вкусу он «такой же, как бабушка».    

Еще один продукт из рациона людоеда:

Еще один продукт из рациона людоеда: «Измельченное мясо детей».  

Вы бы рискнули купить йогурт под названием

Вы бы рискнули купить йогурт под названием «Молоко летучей мыши»?    

Случай, когда внешний вид продукта хуже его наименования.  

Случай, когда внешний вид продукта хуже его наименования.  

«Только рвота» — чудесная закуска к пиву.  

Мы же все с вами знаем, что такое  

Мы же все с вами знаем, что такое  «pussy»? Тут еще и «мега»… У тех, кто хоть немного знаком с английским, возникают самые непосредственные ассоциации.  

Может, для кого-то это и золотое время, но все равно непонятно, для чего так называть мороженое. &nb

Может, для кого-то это и золотое время, но все равно непонятно, для чего так называть мороженое.  

«Cock» — это, конечно, «петух», но еще это и то же самое, что «dick». А здесь и картинка соответствующая: ну никак не наводит на мысли о домашней птице.   

А

А «fagot» — это то же, что и «gay», только грубее.  

«Крэк со вкусом креветки» — продукт для искушенных ценителей.  

Настоящий подарок для физика-ядерщика -

Настоящий подарок для физика-ядерщика — «Ядерная лакрица».  

«Удар по яйцам»: эффект создается из-за неоднозначности слова «nut», которое далеко не всегда подразумевает обычный орех.  

То, что производитель обозначил как

То, что производитель обозначил как «кончающий соус», фуд-стилисту также удалось изобразить весьма непривлекательно.  

Здесь название соответствует внешнему виду продукта: фрукты и впрямь выглядят жутковато, то есть впо

Здесь название соответствует внешнему виду продукта: фрукты и впрямь выглядят жутковато, то есть вполне себе «ugly»  

Очень, очень плохие консервы.      

Очень, очень плохие консервы.      









Добавить комментарий