25 эпичных ошибок машинного перевода. Каждый из нас хотя бы иногда, но пользуется онлайн-переводчиками — это быстро, удобно, но, к сожалению, далеко не всегда правильно. Зато почти всегда весело, и пользователи с удовольствием выкладывают в сеть забавные контексты, которые выдает им та или иная система. Сразу становится ясно, откуда берутся все убийственные меню и вывески в разных странах мира. fotojoin.ru собрал яркие примеры безграничного словарного запаса и неожиданных аналогий искусственного разума.
Есть в них что-то общее.
Миллиард невидимых китайцев.
Все напрасно, Кеша.
Самый толерантный перевод.
Гугл знает толк в женской красоте.
Гектар гектар гектар! Безудержное веселье!
Что вы нам предлагаете вообще?
Необъяснимая жестокость.
Гугл не прощает.
И считает розовое отстойным.
За такой перевод — точно можно получить.
На чем вы там сидите?
Гугл знает, что запрещено.
… И сразу предлагает альтернативу.
Какой кошмар.
Примерно так рассуждают все миротворцы.
Не обязательно знать немецкий, чтобы понять — что-то пошло не так.
Эти носки так легко утомляются.
Когда и оригинал, и перевод шедевральны.
Весна такая весна.
С кем-то такое уже случалось?
Что-что?
Пользуйтесь чаще головой и старыми добрыми словарями!